[Meaning] In a moment
Example
Please wait a moment
請等一陣間
Learn Colloquial Cantonese with local dialects, which you can learn Cantonese language with local colours, with tradtional habits and with local culture.
Saturday, September 11, 2010
Friday, September 10, 2010
食飽飯等屎屙
[Literlization] Waiting for shitting after having a meal
[Meaning] Nothing to do
Example
I have been left off, nothing to do but staying at home.
我比人炒咗,係屋企冇野做,食飽飯等屎屙
[Meaning] Nothing to do
Example
I have been left off, nothing to do but staying at home.
我比人炒咗,係屋企冇野做,食飽飯等屎屙
蚊都瞓
[Literlization] Mosquitoes also sleep
[Meanings] It is too late to do something
Example
Paul: I help you to repair the computer
Mary: Repaired. It is too late for your repairing
Paul: 我今晚幫你整電腦吖
Mary: 整咗啦,等得你去整,蚊都瞓啦
[Synonymy] 慢吞吞
[Meanings] It is too late to do something
Example
Paul: I help you to repair the computer
Mary: Repaired. It is too late for your repairing
Paul: 我今晚幫你整電腦吖
Mary: 整咗啦,等得你去整,蚊都瞓啦
[Synonymy] 慢吞吞
求其
[Meanings] In a slapdash attitude
Example
The zipper of your pants is not zipped well, you are so slapdash.
你冇拉褲鍊,乜做嘢咁求其呀
Example
The zipper of your pants is not zipped well, you are so slapdash.
你冇拉褲鍊,乜做嘢咁求其呀
到家
[Literlization] Reach home.
[Meanings] Technique is reach the high level
Example
Your technique is not reach the high level.
你的技術都未到家嘅.
[Meanings] Technique is reach the high level
Example
Your technique is not reach the high level.
你的技術都未到家嘅.
Thursday, September 9, 2010
手緊
[Literlization] The hand is tight.
[Meanings] Short of cash
Example
Payroll date is not yet, no cash with me
未出糧, 我好手緊
[Meanings] Short of cash
Example
Payroll date is not yet, no cash with me
未出糧, 我好手緊
牛頭唔搭馬咀
[Literlization] A cow's head does not match with a horse's mouth.
[Meanings] The answer is incongruous with the question.
Example
Peter: Do you have you lunch?
John : There is no chair in my room.
Peter: You haven't answered my question / 你都牛頭唔搭馬咀
[Meanings] The answer is incongruous with the question.
Example
Peter: Do you have you lunch?
John : There is no chair in my room.
Peter: You haven't answered my question / 你都牛頭唔搭馬咀
Subscribe to:
Posts (Atom)