Saturday, October 2, 2010

不嬲

[Literization] Not angry
[Meaning] Habitual

Example

I do not read English habitually, I must be failed if there is a unannounced test tomorrow.
我不嬲都唔讀英文; 如果聼日重要突擊測驗, 我一定唔合格啦.

Friday, October 1, 2010

麻麻地

[Literization] Surface not smooth
[Meaning] So-So / Be neither good nor bad

Example
A: How about the food?
B: So-so.

A: 啲食品好唔好味呀?
B: 麻麻地啦

Thursday, September 30, 2010

蛇王

[Literization] Snake + King
[Meaning] Shirk work

Example
Do you shirk your work? You went to play football during working hours.
你去咗蛇王呀? 番工嘅時間去踢波.

[Synonymy] = 吞POP

Wednesday, September 29, 2010

督背脊

[Literization] Pierce the back
[Meaning] Rip up the back

Example
Joe spoke ill to my boss behind of my back, for reporting him of my work shunning.
Joe 喺我老闆面前督我背脊, 話我工作時間蛇王.

Monday, September 27, 2010

是但

[Meaning] Slap together (with roughly and freely)

Example
Mother: What do you want to eat tonight?
Son: Just cook something freely.

Mother: 你今晚想食乜嘢啊?
Son: 是但炒幾味啦.

Link:
是是但但

下扒輕輕

[Literization] The chin is light
[Meaning] Talk through one's hat

Example
Jackie: I can run up to 50th floor within 3 minutes.
Maggie: Don't talk through my hat, let's show me how to do it now.

Jackie: 我唔洗三分鐘就可以跑上五十樓.
Maggie: 你咪下扒輕輕, 你即刻跑上去比我睇吓.

[Synonymy] = 口輕輕

Sunday, September 26, 2010

眼瞓

[Literization] Eye + Sleep
[Meaning] Tire

Example
See "去搵周公"

去搵周公

[Literization] Go to look for Duke Dzau.
[Meaning] Go to sleep

Example
I am so tired today, and will go to sleep soon.
我今日好眼瞓, 一陣要去搵周公.